基本信息

我譯網爲誰服務?

(1)任何有翻譯需求的個人、團體、公司均可在我譯網找到合適的譯員並獲得貼心的服務。語言服務供應商可通過我譯網組織譯員進行團隊協作,處理大型翻譯項目。

(2)任何有興趣和意願從事翻譯工作的語言人才,任何有經驗的專職或兼職的譯員和團隊,均可來我譯網一展身手。

我譯網有哪些競爭優勢?

(1)快速便捷:僅需三步,即可完成整個交易流程。 7*24 小時在線服務確保訂單及時響應並交付。

(2)最佳質量: 我譯網入駐譯員均具備強大的行業背景,並通過了嚴格的考核篩選。我譯網先進的語義匹配算法會將您的文件匹配給最合適的譯員處理。確保您在最短時間內拿到最優質的譯文。

(3)高性價比:我譯網有效地縮短了産業供應鏈,與傳統模式相比,同等質量下我譯網能爲客戶節省 30% 的成本。我譯網提供 3 種價格,您可結合自身實際需求選擇翻譯質量和對應報價。

(4)優質資源:我譯網集合了上萬名來自全球不同行業領域的優質譯員。目前,我譯網提供 40 余個語種,共計 200 余種語言對的翻譯服務,具備高達百萬字符的日處理能力。依托互聯網和先進的計算機技術,我譯網現已具備語料分析、術語提取等多種能力。譯員可借助 WiiCAT 在線翻譯工具在保證譯文質量的同時大大提高翻譯效率。

我譯網提供哪些語種的人工翻譯服務?

我譯網目前支持簡體中文、英語、德語、法語、日語、西班牙語等 40 多種語言間的互譯。詳細語種列表請見翻譯價格頁面。

目前什麽格式的文件支持即時報價?

我譯網目前支持以下文件類型的即時報價:

Microsoft office:.doc、.docx、.xls、.xlsx、.ppt、.txt

CAT:.ttx、.sdlxliff

其它格式:上傳文檔後,您的文件將處于待處理狀態,然後請點擊 “人工報價” 按鈕。屆時我們將手動處理您的訂單,並向您提供報價及預計交付日期。請及時刷新您的訂單頁面,並在“我的訂單”—“未付款”頁面查看您的報價。

如何聯系我譯網?

您可點擊頁面右側按鈕聯系“在線客服”在線溝通,或撥打客服熱線 400-060-8287 咨詢,也可以點擊“聯系我們”以郵件方式與我們聯系。

訂單問題 - 客戶

如何在我譯網提交文件、下單翻譯?

在我譯網,僅需三步即可完成整個交易流程,其余的工作統統由我譯網幫您搞定:

在您提交文件之後,我譯網將根據訂單字數、語種、質量級別,立即爲您報出訂單價格和預計工期,並在您付款後智能爲您的訂單匹配最合適的譯員。

翻譯交稿時間如何確定?

根據客戶提交訂單的字數,我譯網會自動計算出訂單預計交付工時。一般情況下,譯員的翻譯速度在 200 字/小時左右。鑒于我譯網譯員遍布世界各地,預計交付工時會將時差考慮在內。針對不同內容涉及的領域及翻譯難度,人工翻譯的處理速度也各有差別。如果想了解自己的稿件在我譯網具體何時能完成翻譯,可以直接到網站體驗下單,系統會自動計算出工期,即預計交付時間點。(預計交付時間自成功付款時開始計算。)

客戶如何查看翻譯進度?

登錄後,您可在“我的訂單”頁面中實時查看正在翻譯中的訂單狀態和訂單進度。

交稿日期能否提前?

可以。

您可在下單時,選擇“加急”服務。加急費爲翻譯費用的 30%,相應的交付時間可縮短 30%。如有特殊交付時間要求,請聯系在線客服或撥打客服熱線 400-060-8287。

我譯網提供定制化翻譯服務嗎?

提供。

如果您有加急項目、複雜格式文件、大宗項目訂單或其他語種翻譯需求,請聯系在線客服或撥打客服熱線 400-060-8287

訂單問題 - 譯員

我譯網對譯員有哪些要求?

我譯網歡迎所有翻譯人才的加入。 成爲我譯網的譯員,你需要擁有:

1、優秀的翻譯能力——出色的語言運用能力和充足的相關行業領域背景知識。

2、高度的責任心——如客戶對譯文提出異議,能積極配合譯文的修改工作。

如何入駐我譯網成爲譯員?

無論你是有興趣和意願從事翻譯工作的人才,還是有經驗的專職或者兼職的譯員,均可來我譯網一試身手、施展才華。每個譯員必須參加我譯網的譯員入駐資格考試,考試通過後,方能成爲正式入駐譯員。譯員成功注冊並通過測試後,即可承接客戶訂單並獲得收益。

如何承接訂單?

通過我譯網入駐資格考試後,登錄譯員帳戶,在個人帳戶“獲取訂單”頁面即可開始承接相應等級的翻譯或者校審訂單。我譯網采用自主搶單模式,譯員等級越高,費率越高,可以承接的翻譯項目越多。

如何在我譯網進行翻譯?

譯員可通過在線翻譯和離線翻譯兩種方式進行翻譯:

【在線翻譯】我譯網提供專業的在線翻譯工具 — WiiCAT。這款翻譯工具還提供術語識別、高匹配譯文推薦、一致性自動檢查等功能,不但能提高譯員的工作效率,還可以進一步保證譯文質量。

【離線翻譯】對于喜歡使用 CAT(如 SDL Trados Studio、 MemoQ、Wordfast 等) 工具的譯員,我譯網提供文檔下載功能,在不改變譯員翻譯習慣的同時,提高翻譯效率。

如何成爲我譯網更高級別譯員?

想要成爲我譯網的高級譯員,最重要的是平時的信譽度、准確率以及翻譯字數的積累。初級和中級譯員資格可憑借我譯網資格考試獲得。成爲高級譯員,需已有中級資格的譯員提出申請。我譯網會根據該譯員的信譽、准確率以及翻譯量及合作情況等方面進行綜合考核,達到高級譯員評定標准方可晉級。

支付問題 - 客戶

我譯網價格如何?

我譯網提供三種質量級別對應的價格,您可以結合自己的實際需求選擇適合您的翻譯質量級別和對應報價。我譯網減少了交易流程中不必要的環節,保證您在我譯網所花費的翻譯成本比同質量傳統翻譯節約 30% 左右。具體翻譯價格請參見 “翻譯價格” 頁面。

我譯網如何統計訂單字數?

訂單字數按訂單中包含的所有源文件的總字數計算,具體規則如下:

(1)原文爲簡體中文、繁體中文、日語、韓語等亞洲語種,按原文字符數計算;

(2)原文爲西方語種,如英語、德語、法語、西班牙語、俄語等,按原文單詞數計算;

(3)源文件中空格、標點和數字不計入總字數。

客戶下單後什麽時候付款?

客戶采用在線自助式下單,簡化翻譯服務采購流程,在客戶接受我譯網翻譯報價後,采用預付款方式付款。爲了保證客戶在我譯網支付的安全性,我譯網提供支付擔保服務。

我必須要先支付翻譯費用嗎?先付款安全嗎?

我譯網提供交易擔保,采用電商模式的先付款形式。您可以通過銀聯、微信、支付寶等形式支付,同時我們能爲企業客戶提供正規發票。因此,您可以放心地將翻譯費用交由我們托管,如果初次譯文不滿意,我們有免費譯文修改等售後服務,待翻譯結果滿意後,再正式付款給譯員。

客戶如何在我譯網獲取發票?

客戶可以在 “我的發票” 頁面 “獲取發票” 標簽頁中勾選需要開具發票的訂單。我譯網支持多張訂單批量開具發票,發票可開具增值稅專用發票或普通發票。

發票注意事項:

(1)在我譯網翻譯服務平台批量開具發票時,多張訂單的金額將累計在一張發票上。發票金額在人民幣 1500 元或以上,我譯網承擔發票郵寄費用(人民幣 1500 元以下請自付郵資)

(2)提交開具發票申請時,請您提供准確的發票擡頭、發票內容 (翻譯服務費) 和郵寄信息。

(3)提交開具發票申請後,我譯網會進行審核。我譯網會在每月 10 日、20 日、30 日爲您開具發票,遇節假日順延。

(4)如發票信息填寫錯誤,或因郵寄信息填寫錯誤未能收到發票,我譯網無法再次開具發票,請您諒解。

我譯網支持哪些支付方式?

目前我們支持客戶通過支付寶、微信和銀聯在線這三種方式完成支付。

如需線下支付,請聯系在線客服或撥打客服熱線 400-060-8287 咨詢。

支付問題 - 譯員

我譯網如何統計訂單字數?

訂單字數按訂單中包含的所有源文件的總字數計算,具體規則如下:

(1)原文爲簡體中文、繁體中文、日語、韓語等亞洲語種,按原文字符數計算;

(2)原文爲西方語種,如英語、德語、法語、西班牙語、俄語等,按原文單詞數計算;

(3)源文件中空格、標點和數字不計入總字數。

譯員什麽時候可以獲得收益?

客戶收到已交付訂單並確認無誤後,訂單收益即劃入譯員“我的錢包”中。

除少量的服務費外,客戶支付的訂單金額將由我譯網全部轉給譯員。

譯員酬勞如何提現?

請譯員在每月 15 日前申請提現,我譯網確保當月月底前統一將收益轉入譯員支付寶或銀行賬戶中。如果申請日期超過當月 15 日,則順延到下個自然月的月末轉賬。

質量保障

我譯網如何控制翻譯質量?

我譯網堅信,只有將合適的譯員與合適的流程相結合,才能得到好的翻譯質量。我譯網根據嚴格的資格考試和綜合素質考評制度挑選合適的譯員,這些譯員具有出色的語言能力,強大的專業背景和良好的道德品質。在我們標准化的評估過程中,客戶和譯員的所有權利、義務都被明確分工。同時,我譯網的服務前提是滿足客戶需求,提供無以比擬的客戶體驗。我們將嚴格根據您的需求爲您把控翻譯流程,確保您用最短的時間拿到優質的譯文。

如何找到合適的譯員?

合適的譯員,不僅要擁有出色的語言能力,還要擁有強大的專業背景。我譯網最大的財富就是有來自世界各地的大量優質專業譯員入駐,並且這些譯員是按照行業領域以及語言對來嚴格劃分的。除此之外,我譯網還擁有嚴格的譯員等級把控體系。我譯網的高級譯員均經過綜合信譽度、響應速度等指標的考量,通過嚴格測評選拔而出。我譯網的譯員覆蓋衆多行業領域,確保各行業領域譯文的專業性:

IT

電子

市場

機械

醫療

教育

金融

遊戲

法律

電商

專利

字幕

動漫

App

其他行業

如何保證“好的翻譯質量”?

(1)我譯網入駐了大量經驗豐富的各行業領域譯員,譯員在通過翻譯能力資格考試之後才能承接訂單,確保了每筆訂單的譯文質量;

(2)可根據客戶在下單時所選擇的質量級別和行業領域,以專業、經驗、准確率、信譽度、有效性等爲評價標准,按照最優原則將訂單實時推送給最適合的譯員;

(3)爲譯員提供融入術語推薦、拼寫檢查、語料管理等輔助功能的在線翻譯工具,以技術手段保證譯文質量;

(4)對于專業性較強、質量要求較高的訂單,初步翻譯後的譯稿會經過資深譯員或行業專家 (SME) 的校審後提交最終譯文。

客戶對譯稿質量不滿意怎麽辦?

譯員完成訂單並交付客戶後,如果客戶對翻譯質量不滿意,在譯員交付後 10 日之內,通過我譯網的站內聊天功能,聯系對應譯員,指出譯文不當之處。譯員有義務免費修改兩次。 如果譯員沒有及時修改翻譯文件,客戶可以聯系我譯網在線客服進行投訴。收到投訴後,我譯網將第一時間爲您解決問題。

必要時,我譯網將指派專業團隊,接手相關文件,盡快將高質量的修改稿返給客戶,同時,該譯員在翻譯平台的信譽度將降低,情節嚴重者,我譯網不排除會與其終止合作的可能。

保密措施

客戶稿件內容的保密性我譯網如何控制?

我譯網的注冊譯員和內部員工均受翻譯服務平台保密條款的約束,對客戶上傳至我譯網的稿件內容和相應譯文進行保密。可以在“服務協議”頁面中查看詳細的保密條款和保密措施。